《五月花号公约》与《独立宣言》 双语对照 ——2025 年 7 月 4 日

《五月花号公约》与《独立宣言》 双语对照 ——202574

时间:2025-07-05   访问量:0

✝️ True Freedom and Equality Come from God

✝️ 只有从上帝而来的自由和平等才是真正的

Only the freedom God gives is true freedom.
只有上帝给的自由,才是真正的自由。

If people leave God and seek freedom by themselves, it is a false freedom.
若离开了上帝,自己去追求自由,那是假自由。

This false freedom is the reason for the confusion in Europe and America today.
这种假自由,是如今欧美混乱的根源。


In front of God, all people are equal.
在上帝面前,人人平等。

But if we remove God, true equality is gone.
但若我们挪去上帝,真正的平等也就不再存在。

If there is no true God in the heart, people will kneel to the rich and powerful.
若心中没有真神,人一见到权贵就跪下。

How can there be real equality like this?
这样的心态,哪还谈得上平等?


Democracy and the separation of powers need a strong foundation.
民主制度和三权分立需要坚实的基础。

That foundation is: All people are totally sinful and fall short of Gods glory.
这个基础是:人是全然败坏的,亏缺了上帝的荣耀。

Without this truth, these systems will not work well.
若没有这个真理,这些制度就会变成空壳。

 

 

 Mayflower Compact and Declaration of Independence

《五月花号公约》与 《独立宣言》

These two documents helped build the foundation of the United States.
这两份文件奠定了美国的基础。

They make the United States different from other countries.
它们让美国与众不同。

 


 

Mayflower Compact1620

《五月花号公约》(1620

A group of Christians made this agreement on a ship.
一群基督徒在船上立下了这个公约。

They wanted to serve God and work together.
他们想一起服侍上帝并同心合作。

They agreed to make fair laws and obey them.
他们同意制定公正的法律,并愿意遵守。

This was the first step toward self-government in America.
这是美国走向自治的第一步。

 


 

五月花号公约 Mayflower Compact 中英对照

In the name of God, Amen.
奉上帝的名,阿门。

We, who have signed this paper, are loyal to King James.
我们这些签名的人,是詹姆斯国王的忠诚臣民。

He is king of Great Britain, France, and Ireland.
他是大不列颠、法国和爱尔兰的国王。

We are going to the New World for God's glory and to spread the Christian faith.
我们为了荣耀上帝和传播基督教信仰而来到新大陆。

We also want to honor our king and country.
我们也想尊荣我们的国王和祖国。

We want to build the first colony in the north part of Virginia.
我们想在弗吉尼亚北部建立第一块殖民地。

We agree together, in front of God and each other,
我们在上帝和彼此面前共同立约,

to make a government called a civil body politic.
建立一个叫“公民政治体”的政府。

This government will help us live in peace and order.
这个政府能帮助我们和平、有秩序地生活。

We promise to make fair and equal laws.
我们承诺制定公正和平等的法律。

These laws will help all people in the colony.
这些法律将帮助殖民地的每一个人。

We will obey the laws and follow the leaders we choose.
我们会服从法律,并跟随我们选出的领袖。

We sign our names at Cape Cod on November 11, 1620.
我们于16201111日在科德角签下名字。

 


 

Declaration of Independence1776

《独立宣言》(1776

The people said: "All men are created equal."
人民宣告:人人生而平等。

They said that rights come from God, not from kings.
他们说权利来自上帝,而不是来自国王。

They said people can change the government if it is bad.
他们说如果政府不好,人民有权更换它。

This showed the world that freedom comes from God.
这向世界表明:自由来自上帝。

 


 

《美国独立宣言》Declaration of Independence

We hold these truths to be self-evident:
我们认为这些真理是不言而喻的:

That all men are created equal,
人人生而平等,

That they are given rights by their Creator,
他们的权利来自于他们的创造主,

That these rights cannot be taken away.
这些权利是不可剥夺的。

Among these rights are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.
这些权利包括:生命、自由,以及追求幸福的权利。


That to protect these rights, governments are made by people.
为了保障这些权利,人们建立政府。

Governments get their power from the people.
政府的权力来自人民的同意。

If a government becomes bad, the people can change it or make a new one.
如果政府变得腐败,人民有权更改或建立新的政府。


The King of Britain has done many wrong things.
英国国王做了许多错误的事情。

He did not respect our rights.
他不尊重我们的权利。

We have asked him many times to be fair, but he did not listen.
我们多次请求他公平对待我们,但他从未回应。


So now, we declare:
所以现在我们宣告:

We are free and independent states.
我们是自由和独立的州。

We are no longer under British rule.
我们不再接受英国的统治。

We have the right to make war, peace, and laws.
我们有权宣战、讲和、制定法律。


We trust in God's help, and we promise to support each other.
我们信靠上帝的帮助,并承诺彼此支持。

We give our lives, money, and honor to this cause.
我们为这个事业奉献生命、财富与荣耀。

      177674

 

 


 

✨ Summary 总结

These two documents are very important.
这两份文件非常重要。

They both say: "God gives us rights. People should work together in truth and freedom."
它们都在说:上帝赐给我们权利,人们应在真理与自由中彼此合作。

This is why America is special.
这就是美国特别之处的原因。